The Villainess Enjoys Her Seventh Life as a Free-Spirited Bride (hostage) in a Former Enemy Country -
Chapter 86.2
That seemed not the case, but it was too bad for her heart. She held her hot, burning cheeks in her hands and took a deep breath to calm down.
Arnold raised his eyebrows and then let out a deep sigh before saying.
“Anyway, I don’t need a religion telling me what to do. I’m not going to obey, so let it stay that way.”
“O-Okay…”
Her heart was beating at a ridiculously fast pace. Rishe rested a palm over her chest and managed to reply.
Arnold sighed once more and then asked her.
“Why did the bishop approach you earlier?”
Oh, right. He warned me not to marry you.
Rishe looked up at the mural beside her without uttering a word about it.
“I was reading the sacred poem written here, and he came to explain the contents.”
She didn’t tell the truth, but didn’t lie either. Arnold glanced at Rishe and gave it a curious look.
“Can you read these texts?”
“I used to study it, but then I stopped at some point. There are a lot of things I’m not sure about.”
“…Which part?”
Rishe blinked at his question.
But Arnold seemed to be waiting for an answer, so she pointed to a section of the mural.
“It’s a sentence over there. The second word is basically read as ‘spring,’ but I thought it might have another meaning.”
“…”
Arnold perused the mural and said without hesitation, “That means flower.”
“!”
She looked at him in deep surprise.
Arnold’s eyes were disinterested, but he told Rishe without skipping a beat, as if he were reading easy texts.
“The most well-known meaning of that word is ‘open’, followed by what you say ‘spring.’ However, there is a third rarely used meaning of the word, and that is ‘flower’, which represents something that opens in spring.”
“S-So if I substitute the noun ‘flower’ for the temporal noun ‘spring’, do the words before and after also change in meaning?”
“Yes, it does. If you read that sentence together, it becomes ‘the girl with the floral hair’.”
“Wow …”
Arnold was accurate.
From the combination with the rest of the text, there was no doubt that he translated the words.
She was impressed by the brilliance of it, but also felt incredulous.
“If I may ask, can Your Highness read everything in the Krushade language?”
“Only to the extent that it is written here.”
“To the extent written here, the sacred poem? The wording of the sacred poem is so difficult to decipher that there are even researchers who specialize in it…!”
It was a language that even the Archbishop’s assistant had said it took him ten years to finally master.
The only reason why Rishe could read Krushade was because she had a chance to learn it.
And yet, why couldn’t she surpass the large amount of knowledge that Arnold possessed?
If you replace any errors (non-standard content, ads redirect, broken links, etc..), Please let us know so we can fix it as soon as possible.
Report